皇冠雜誌577改版宣言
預言家雙週報刊頭
第18期 發刊日:2002/ 02/26 每雙週星期二發刊
麻瓜主編的話

新年快樂!! 今年是馬年吶!麻瓜主編看到馬年花燈的時候突然想起《火盃的考驗》裡,描述波巴洞馬車到達霍格華茲時的情景:『……他們看到一輛跟房子一樣大的淺藍灰色巨大馬車,正越過天空朝他們迅速飛來,而拉車的是十二頭長了翅膀的天馬,牠們全都是有著銀白鬃毛的金色巴洛米諾馬,而且每一隻都跟大象一般龐大。當馬車疾馳著飛奔而下,以驚人的高速準備降落時,站在前三排的學生全都開始往後退──在轉眼間,馬車也降落在地,車身在巨大的輪胎上彈跳晃動,而那群金色馬兒揚起牠們巨大的頭顱,火紅的眼睛骨碌碌地滾動……』哇,真是轟動武林、驚動萬教的出場氣勢呢。

那麼,如果換成在東方,今年馬年的『年獸』不知是如何降臨呢?(麻瓜主編天馬行空異想中……)

加入異想世界的也不只有窩喔!最近咱們九又分之三月台的留言版『意若思鏡』裡,有些朋友開始寫起哈利波特番外篇的故事接龍,你寫我接,十分熱鬧哩。著墨最多的當然就是哈利與張秋、妙麗的愛情關係,雖然到第4集為止,魔法媽媽寫到的只是哈利對張秋小鹿亂撞的情愫、對妙麗的同窗好情誼,但大夥兒似乎迫不及待地當起月下老人,用筆下的魔杖開始點起鴛鴦譜^^,究竟你心中最有情侶相的是哪一對?還是要和大家分享你的作品,趕快來加入討論吧!

哈利新聞台

《火盃的考驗》發現台灣國語?!
『窩們』?『洗望』?『者些』?『塔們』?『妙哩』?『你妹油』?『仄是』?『踏攻擊沃』?『哼想要喝一點就』?究竟這些是啥麼東西呢?難道我有這麼LKK嗎?居然連《火盃的考驗》裡的文字都看不懂?麻瓜主編請你說清楚講明白!

呵呵,咱們家『哈』迷閱讀《哈利波特》的細心可是無與倫比呢!這真是讓麻瓜主編感到超級驕傲及感動,也感受到大夥兒的愛之深、責之切。其實,這是美麗的誤會啦,只要大家把這些詞稍稍歸類一下……咦!?怎麼都出現在德姆蘭、波巴洞的人物對話中,BINGO!!這就是關鍵,同時也是《火盃的考驗》老編的巧思喲:

遠道而來參加『三巫鬥法大賽』的學生──德姆蘭魔法學校位在東歐的保加利亞,波巴洞魔法學校在法國,他們的母語並不是霍格華茲學生所使用的英語,所以他們說英語的時候,可能會帶有一點口音腔調,就像是我們學習新語言時可能會有些怪腔怪調、或是有時脫口而出台灣國語的情形一樣:『我們』說成『偶棉』、『可是』說成『口素』,『這樣子』變成『降子』……。

所以我們來連連看,波巴洞學生口中『窩們』=『我們』、『洗望』=『希望』、『者些』=『這些』、『塔們』=『他們』。而德姆蘭的學生所說的『妙哩』=『妙麗』、『你妹油』=『你沒有』、『仄是』=『這是』、『踏攻擊沃』=『他攻擊我』、『哼想要喝一點就』=『很想要喝一點酒』。這些在英文版的《火盃的考驗》中咬字發音的趣味,中文譯本當然要呈現給我們的讀者囉!有沒有腦袋上面的電燈泡突然『咚!』點亮的感覺呀,所以別再如獲至寶寫eMail來:『我發現《火盃的考驗》中的錯字了!!』

TOP...

皇冠大眾小說獎投票
人物快譯通

麗塔•史譏Rita Skeeter
『預言家日報』的記者,有一頭金髮及一張下巴厚實的大臉,以打探他人隱私及誇張扭曲事實為樂。曾經胡謅出哈利─妙麗─喀浪的三角關係、刻意曝光海格是巨人混血兒的事情……,是魔法世界裡的狗仔隊。

TOP...

咒語一點靈

Prior Incantato『呼呼,前咒現!』
──使魔杖倒帶呈現先前所施展過的符咒的咒語。

施展『呼呼,前咒現!』的咒語之後,魔杖會開始以倒轉的順序,回溯呈現它先前所施展的符咒。如果遇上兩根魔杖擁有相同的魔法物質,而魔杖的主人強迫魔杖對戰的話,那就會產生一種非常罕見的效應─符咒倒轉效應─出現一道連結魔杖之間的深金色光束,將曾經使用過的符咒都一一倒帶呈現。

而哈利波特與佛地魔的魔杖,都各自擁有來自同一隻鳳凰──佛客使的尾羽,所以當佛地魔用魔杖對付哈利時,符咒倒轉效應於是產生,如同施展咒語『呼呼,前咒現!』

TOP...

下期預告
【第19期預告精彩預告3月12日發刊
◎ 麻瓜倫敦,哈利現身!!
◎『哈利新聞台』強力放送!最哈燒的《哈利波特》官方消息JUST FOR YOU!

回味《預言家雙週報》
1234567891011121314151617

取消/訂閱電紙報 哈利波特的9又3/4月台 
加入哈利波特會員哈利波特會員登入寫信給皇冠

本電紙報圖文由皇冠文化集團提供
版權所有,未經授權,禁止轉貼或節錄。

「博客來網路書店」獨家代理發行
電紙報客戶服務專線:886-2-26535588