第 97 期 發報日期:2005.11.22

 

貓頭鷹信件等級:★★★★★
發送部門:神秘部的『不可說』

親愛的巫巫們︰
據目前接獲的情報顯示,於11月18日上午,有人在你居住的地區施放了一個『上映咒』,導致電影『哈利波特』第四集的全面曝光。如你所知,『哈利波特4』屬於『保護級』,未成年巫師須有成年巫師陪伴觀賞,請遵守魔法部相關規定。

而本次『預言家快報』所透露的《混血王子的背叛》幕後秘辛,因為事涉敏感,為了避免機密外洩,請在閱讀全文之後,立刻使用『遺忘咒』去除相關記憶。同時也在此提醒你,根據華勒克國際聯盟的保密法令第十三條,任何有可能被非魔法社會成員注意到的魔法行動,在法律上皆屬於非常嚴重的罪行。

再次提醒你,魔法界最出名的『超勞巫測』,即將於2006年1月正式登場!不過在參加此項盛事之前,請於12月期間在官網上先完成報到註冊的手續,以順利參加考試,詳情請見官網相關說明。

此外,鄧不利多校長的紀念牆已經在11月11日的午夜零時封印,哀戚之情令人動容,但因為來函太過踴躍,惡作劇商店老闆已經被埋住了,目前正努力整理並將延請國際魔法界公正人士進行評選,得獎名單將在12月5日公佈,敬請密切注意!
祝你假期愉快!

你誠摯的 麻瓜主編

 
 
《真命天女》漫畫造型徵圖
   
 

10月1日下午6點01分,萬眾期待將近兩年的《哈利波特》第6集中文版《混血王子的背叛》終於強勢登台!而下午2點01分舉辦的『精裝本首賣會』更是吸引大批死忠粉絲不畏風雨強力參與到底!

現在麻瓜主編可是要扳著指頭用數字來說話啦,10月1日全面上市的《哈6》,首刷65萬本,如果把所有的書疊起來,可是高達22750公尺,平鋪的話也有將近137公里,重量更是高達550公噸,而這些是皇冠所有工作同仁短短三個月內的努力成果喔。更厲害的是,沒有魔法時間的麻瓜編輯同事們,竟然將716才到手的《哈6》英文版,準時在10月1日推出,將近40萬字的內容,要翻譯、編輯、印刷、運送,更要準時台港同步上市,真是超厲害。而且經過《哈5》的『磨練』之後,這次的工作狀況更是超優。為了達成這項『不可能的任務』,公司內部可是全員備戰,每週開起『聯合會議』,各部門追蹤進度、報告現況,還有腦力激盪,真是做到滴水不漏啊!

為了讓巫巫們一窺幕後秘辛,麻瓜主編特別派出『不可說』精英份子,採訪第一手的獨家消息,歡迎進入神秘的『哈世界』喔!

 
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
  ◎《哈利波特6》十大譯名發想過程大公開!  
 

說到哈利波特的名詞,哈迷們都不得不舉起大拇指對羅琳媽媽說聲:『讚!』整個哈利波特系列,她不知道自創了多少的英文單字,就連大英百科都得順應潮流將『Muggle』(麻瓜)這個字收錄進去。所以每個新名詞對皇冠的外文編輯來說,都是個艱難又好玩的挑戰。趁機好好跟哈迷分享哈六中的十大譯名發想過程。

福來福喜 Felix Felicis:一個讓我們超級傷透腦筋的詞。這是史拉轟教授送給哈利的一種神奇幸運水,後來為哈利帶來很大的好運。原文的Felix(菲力克斯),是男孩子的名字,有幸福幸運的意思。但如果譯成『菲力克斯•菲力西絲』之類的,念起來不只拗口,讀者也看不出來這有幸運的意思,不怎麼理想呀!但是福來福喜既簡單好念,又喜氣十足,光是看到就覺得今天一整天都會好運旺旺來,登榜當之無愧呀!

花奇葩Hepzibah:原文為常見的女性人名,大多譯成荷西芭或赫絲芭。因為書中的花奇葩是個心境永如少女,不知老之將至的花痴型配角,雖然戲份不多,但畫面感十足,讓人過目難忘。所以經過幾番討論,決定譯成『花奇葩』,音譯與意譯兩全其美。

分靈體Horcrux:又一個羅琳自創的單字。一個超強又沒有人性的黑魔法,可以將人的靈魂分成無數個碎片。這個名詞要創得有其意境,但又不能讓人一下子就知道它的意思。『分靈體』,似乎恰如其分地代表了這個神秘又冷酷的黑魔法。

行屍inferius:和許多魔法界的咒語一樣來自拉丁文,意思是幽冥世界以及其中的神靈。書中是指受到黑魔法控制行動的僵屍。

撕淌三步殺Sectumsempra:喊喊看,這個咒語是不是好像真的?自從哈利波特拍成電影後,那堆怪里怪氣的咒語就不只是要讓人讀得懂,還要喊出來有氣勢才行!『Sectumsempra』是由拉丁文組成的,意思是『切成碎片』。為了保留原文的發音和意義,外編們絞盡腦汁想了好久,還在吃飯的時候拿著刀叉對空亂揮嘴裡大喊,最後才終於決定了這個最有『殺傷力』的譯名。

赫瑞司•史拉轟Horace Slughorn:本學期新任的魔藥學老師,是個體態臃腫,嗓門又大,而且愛慕虛榮的大塊頭,在本集的戲份非常吃重,讓我們無論如何都要替他取一個夠響亮、夠豪氣的大名呀!史拉轟的『轟』字最得小編的心,因為原文字尾horn即有『號角』的意思,『轟』不但宏亮又兼顧了音譯,所以他的名字是一定要上榜的啦!

魔家一族(魔份Morfin、魔佛羅Marvolo、魔柔Merope):魔家一族的姓名全都是以M開頭。既然他們是佛地魔的一家人,用『魔』這個字來命名最為恰當不過了。之前在第二集時,原本是把Marvolo譯成『馬佛魯』, 那是因為當時還不知道會有其他『魔』家人出現。如今真相大白後,我們決定一不做二不休,非得把前面的改掉才行。

花兒Fleur vs.蛙兒Phlegm:美麗的花兒怎麼會變成噁心的蛙兒呢?原來是金妮和妙麗替『花兒Fleur』取的綽號,原本的意思是『痰Phlegm』,是取其F和Ph的同音。在中文裡,與『花兒』同樣押韻,又可以保留原文黏滑噁心的意思的,當然就是『蛙兒』了。

迷你毛毛球Pygmy Puff:弗雷和喬治開的惡作劇商店『衛氏巫師法寶店』裡的新貨,是一種會滾來滾去、發出細細尖叫的超可愛絨毛圓球,連金妮都忍不住養了一隻。Pygmy是矮小的意思,puff常指圓圓的、粉粉的東西,像是泡芙或是粉撲都是用這個字,所以最後就定名為『迷你毛毛球』囉!

YOU-KNOW-WHO vs. U-NO-POO :『U-NO-POO』是衛氏巫師法寶店的熱賣商品,專治便秘,名字特別和『那個人(YOU-KNOW-WHO)』押韻,製造了雙關語的效果。雖然中英文的差異沒能像原文使用完全契合的押韻字,但相信哈迷一讀到『你幹嘛要擔心「那個人」?你應該要擔心的是「怎麼拉」』這句產品文案,都會跟外編一樣哈哈大笑吧。

 
《櫻》
  ◎《哈利波特》是……讀者的幸福,編輯的夢魘哪!  
 


自從《混血王子的背叛》確定在10月1日出版之後,從7月開始,麻瓜主編就感受到『風雨欲來』的沉重氣壓啦,害得每天逗樂子、開開心心的麻瓜主編,也開始輕聲細語裝高貴,不然可是會成為『全民公敵』囉。

尤其看到外文編輯們為了想出好的譯名,竟然到了『拿著刀叉對空亂揮嘴裡大喊』的地步,巫巫們就知道,這幕後有多麼『血淚』了,對了,翻譯好原文之後的最巨大工程就是校對了,要知道將近40萬字的稿子,動員了13人次的校對,連麻瓜主編都撩落去,畢竟這種『先天下而讀』的好康事件當然不能置身事外,結果卻發現是苦事一樁,為什麼呢?因為責任編輯已經神經質到質問為何麻瓜主編『業績』不佳,竟然沒有挑出太多錯字,到底有沒有認真看啊?嗯,有啊,實在是經過太多高手校對,本麻瓜主編可是無用之地啊。

至於編輯最大的夢魘,聽說是從8月中旬就開始每天做惡夢啦,所以一早到辦公室都能聽到奇怪的夢境,而且跟哈利波特有拚喔,舉凡被龍追殺啦到被推下霍格華茲高塔,真是可憐喔。而且聽說為了13次的校對,自行電腦排版的編輯就像得了強迫症一樣,不斷檢查接行有沒有漏字、掉行。要知道現在的電腦作業,只要錯誤的『一指神功』,可是會毀了所有努力的成果啊。所以當9月1日大夥都在放颱風假的時候,可憐的編輯可是『枕戈待旦』,一整天忙到凌晨,都在檢查新書的藍圖有沒有缺漏,生怕有個閃失,怎麼對得起廣大的哈迷?

不過就麻瓜主編來看,編輯真是個可怕的職業,除了新書萬一有問題的『白紙黑字』確鑿罪證之外,整本書的長相、故事介紹、宣傳字眼,可都是得處處計較哩,所以為了整本書到底字體要放大多少,行數字數的視覺效果,美術編輯可是卯起來做了許多個版型,只希望字體大一些,可以讓巫巫們閱讀得更舒服。再加上本次破天荒的推出『預言家快報』實體報紙,所有的作業都趕在9月初要完成,真是辛苦了。不過當本麻瓜主編轉告編輯,有許多巫巫想要付費訂閱報紙?,編輯又高興的忘了超勞作業過程,啊,真是超好騙的麻瓜編輯。

不過據麻瓜主編側面觀察,負責的編輯雖然盡忠職守,但是卻都不太想面對新書首賣日,竟然還有人想要落跑,逼得神秘部部長下達禁閉令,停止所有休假。為何要害怕首賣日?所有的巫巫可是徹夜歡喜守候哩!唉,實在是因為巫巫們總在第一時間派出自家貓頭鷹,除了帶來好評之外,難免有一堆咆哮信在辦公室中央爆發,哎呀呀,梅林的鬍子哪,真是可怕的場面。

據經歷三本《哈利波特》龐雜作業的資深編輯說:『麻瓜主編,你以為我的白頭髮是怎麼來的?』喔,原來是被咆哮信嚇的,包括這次《哈6》已經在快報裡作過說明的一些『非錯字』,所以請巫巫們先翻翻字典核對一下再派貓頭鷹大隊來報料啦。13次校對代表了所有編輯的努力和心血,但是萬一還是出現錯字,也請巫巫們來信指正,麻瓜主編代表所有編輯感謝您囉!

 
   

  ◎丹尼爾將繼續扮演『哈利波特』!  
 

『哈利波特4』電影上映,主演的丹尼爾•雷德克里夫與其他幾位主角一起出席倫敦盛大的首映禮,16歲的丹尼爾已經變得很會說外交辭令了,當丹尼爾被記者問到是否會接著演完接下來的三部『哈利波特』時,他還說自己不知道電影公司是否會讓他繼續演,但他對於能夠演前四部感到很開心。

不過,丹尼爾日前還是迫不及待地證實了影迷期待的一個好消息,他說他將繼續演波特,直到餘下的三部片子拍完為止。丹尼爾說:『最重要的一個問題是,我是不是還對於演波特感到很開心,如果我仍然對於這項工作充滿興趣,而且把它當作一種娛樂,那我為什麼不接著演呢?如果不演,那不是傻瓜嗎?』

丹尼爾還說:『只要我在演戲的同時沒有丟掉自己的學業就行了,演波特並不是我生活的全部,不過我在閱讀《哈利波特》時的確對於裡面的情節很感興趣,想不演下去都不行,我記得我在看了《哈利波特6》時就對自己說,「上帝,這本書太有意思了。」』

 
   
 

回味舊報 >>87888990919293949596

 

本電子報圖文由皇冠文化集團提供 版權所有,未經授權,禁止轉貼或節錄。