回首頁
 
讀著哈利波特,突然間明白,原來上學也可以那麼有趣       ◎【作家】御我

其實台灣原本就有很多西方奇幻小說,但幾乎都放在圖書館偏僻的角落,往往還乏人問津,其中的翻譯因為年代久遠,語詞甚至有些過時了,一直到哈利波特的出現,帶動整個西方奇幻小說的流行,許多小說得已重新翻譯出版,終於可以在書局輕易買到它們。

雖然如此,在台灣,我觀察到許多奇幻小說多半得靠著電影來宣傳以及拉抬,才有辦法真正推廣得很廣,但哈利波特卻不一樣,他不是電影拉抬了小說,而是小說拉抬了電影。

哈利波特和其他奇幻小說有什麼不同,為什麼他不需要電影來引起人家對小說的注意,反而拉抬了小說和其他奇幻小說?

就我自己的閱讀經驗,哈利波特是一本很容易上手的小說,尤其對於學生族群來說。

書一開始的世界完全是大家熟悉的現實世界,再來帶入需要較多解釋的魔幻世界,但魔幻世界的基礎卻是學生最熟悉的學校,也不會太難以理解而使人打退堂鼓。

學校幾乎是所有人都熟悉的地方,記得自己還是學生的時候,總是期待著假期,感覺上課時間過得如此緩慢,如果上學能夠變得更加有趣一點就好了。

例如上課時間舉著魔杖學習各式各樣的魔法,考試考的是變形術,老師甚至是一個幽靈!

突然間,上課變得新奇感十足,隨著閱讀小說,學生讀者們也跟著主角一起上著完全不同於平常的課程,明白原來上課也可以那麼有趣。

舉個不太容易上手的例子來說,魔戒,這是一本我自己也相當喜歡的小說,書裡的故事和世界觀都十分龐大細緻,彷彿真實世界般存在,但我也必須說,魔戒並不是一本容易上手的書。

從書的一開始就必須不斷在自己腦中塞進那個世界的設定,隨著故事的展開,設定更多了,甚至有人專門研究魔戒的精靈文。(但我想大多數人都不會去研究那些精靈文,包括我在內,但可能大多數人都記得「去去武器走」這個哈利波特的出名咒文。)
就某方面來說,這些設定跟教科書其實有異曲同工之妙,尤其當設定很多都以附註方面標明在文章後方,而不是融入在小說之中,看起來更加教科書了。

身為學生,要念要背的教科書已經太多了,連小說都要花費腦力去記住龐大複雜的設定,這若不得個「不看小說會死」的病,恐怕是做不到的。

因為不看小說會死的人不多,所以龐大複雜的小說能在第一眼就被接受的範圍也不廣,必須靠著電影來引起注意,進而讓人對原著小說產生更多興趣,這才找書來看。

而哈利波特不同,因為主角是第一次接觸到魔法世界,他就跟讀者一樣,對那個世界一無所知,所有事物都很新鮮,主角慢慢被帶領著認識那個世界,讀者也一起跟著主角去探索那個世界,發現各種新奇有趣的東西,那些東西往往也不會太過複雜,不需要強記就自然而然的記住了,例如那個「去去武器走」咒文,呵呵!

我不得不說,附註真是最無聊的解釋方法,即使是出現在我最愛的幾部奇幻小說中,看到的時候,我還是頗有微詞。

但這不代表這些擁有複雜設定的小說就不好,它們只是不太容易讓初入甚至沒讀過小說的讀者接受,就像在還沒學會加減乘除的時候,一眼就看見微積分,除了放棄數學,恐怕還真難有別的結果。

因為哈利波特的設定簡單明瞭又是學生最熟悉的學校生活,不少學生從哈利波特這本書開始踏入小說的世界,從學生時代就開始閱讀小說,我相信他們會越讀越無法滿足,只想看得更多更廣,然後踏上許多不同的書籍世界。

也許他們發現自己更喜歡散文、推理、懸疑、武俠、科幻甚至是傳記等等許許多多探索不完的書海。

也許年紀大了回過頭來看哈利波特,會感覺它太過簡單,已經不符合他看書的需求了。

但永遠不會改變的是,沒有哈利波特這本書的引導,也許他們永遠不會在踏入一間書局時,總是習慣性走進小說區。

 
Copyright © 皇冠文化集團 建議您使用解析度1024*768的設定,瀏覽效果較佳
HARRY POTTER and all related characters and elements are trademarks of and © Warner Bros. Entertainment Inc.
Harry Potter Publishing Rights © J. K. Rowling. All Rights Reserved.
作者介紹 人物介紹 書籍介紹 內容試閱