內容試閱
三人上樓,那娘姨楊家媽見了道:「噢,洪大少爺,房裏請坐。」一個十三四歲的大姐3,早打起簾子等候。不料房間裏先有一人橫躺在榻床上,摟著個倌人,正戲笑哩;見洪善卿進房,方丟下倌人,起身招呼,向張小村 趙樸齋也拱一拱手,隨問尊姓。洪善卿代答了,又轉身向張小村道:「這位是莊荔甫先生。」小村說聲「久仰」。
那倌人掩在莊荔甫背後,等坐定了,纔上前來敬瓜子。大姐也拿水煙筒來裝水煙。莊荔甫向洪善卿道:「正要來找你,有好些東西,你看看,可有什麼人作成。」即去身邊摸出個摺子,授與洪善卿。善卿打開看時,上面開列的,或是珍寶,或是古董,或是書畫,或是衣服,底下角明價值號碼。善卿皺眉道:「這種東西,消場倒難b。聽見說杭州 黎篆鴻在這裏,可要去問他一聲看?」莊荔甫道:「黎篆鴻那兒,我教陳小雲拿了去了,沒有回信。」善卿道:「東西在哪裏?」荔甫道:「就在宏壽書坊裏樓上。可要去看看?」善卿道:「我是外行,看什麼b。」
趙樸齋聽這等說話,好不耐煩,自別轉頭,細細的打量那倌人:一張雪白的圓面孔,五官端正,七竅玲瓏;最可愛的是一點朱唇,時時含笑,一雙俏眼,處處生情;見她家常只戴得一支銀絲蝴蝶,穿一件東方亮竹布衫,罩一件元色縐心緞鑲馬甲,下束膏荷縐心月白緞鑲三道繡織花邊的子。
樸齋看得出神,早被那倌人覺著,笑了一笑,慢慢走到靠壁大洋鏡前,左右端詳,掠掠鬢腳。樸齋忘其所以,眼光也跟了過去。忽聽洪善卿叫道:「秀林小姐,我替你秀寶妹子做個媒人好不好?」樸齋方知那倌人是陸秀林,不是陸秀寶。只見陸秀林回頭答道:「照應我妹子,有什麼不好!」即高聲叫楊家媽。正值楊家媽來絞手巾,沖茶碗。陸秀林便叫她喊秀寶上來加茶碗。楊家媽問:「哪一位呀?」洪善卿伸手指著樸齋,說是「趙大少爺。」楊家媽眱了兩眼道:「可是這位趙大少爺?我去喊秀寶來。」接了手巾,忙登登登跑了去。
不多時,一路咭咭咯咯小腳聲音,知道是陸秀寶來了,趙樸齋眼望著簾子,見陸秀寶一進房間,先取瓜子碟子,從莊大少爺 洪大少爺4挨順敬去;敬到張小村 趙樸齋兩位,問了尊姓,卻向樸齋微微一笑。樸齋看陸秀寶也是個小圓面孔,同陸秀林一模一樣,但比秀林年紀輕些,身材短些,若不是同在一處,竟認不清楚。
陸秀寶放下碟子,挨著趙樸齋肩膀坐下。樸齋倒有些不好意思的,左不是,右不是,坐又坐不定,走又走不開。幸虧楊家媽又跑來說:「趙大少爺,房間裏去。」陸秀寶道:「一塊請過去囉。」大家聽說,都立起來相讓。莊荔甫道:「我來引導。」正要先走,被陸秀林一把拉住袖口,說道:「你不要去b。讓他們去好了。」
洪善卿回頭一笑,隨同張小村 趙樸齋跟著楊家媽走過陸秀寶房間裏,就在陸秀林房間的間壁,一切鋪設裝潢不相上下,也有著衣鏡,也有自鳴鐘,也有泥金箋對,也有彩畫絹燈,大家隨意散坐。楊家媽又亂著加茶碗,又叫大姐裝水煙。接著外場5送進乾濕6來。陸秀寶一手托了,又敬一遍,仍來和趙樸齋並坐。
楊家媽在一旁問洪善卿道:「趙大少爺公館在哪呀?」善卿道:「他跟張大少爺一塊在悅來客棧。」楊家媽轉問張小村道:「張大少爺可有相好啊?」小村微笑搖頭。楊家媽道:「張大少爺沒有相好嚜,也攀一個囉。」小村道:「是不是你教我攀相好?我就攀你嚜囉。好不好?」說得大家鬨然一笑。楊家媽笑了,又道:「攀了相好嚜,跟趙大少爺一塊走走,不是熱鬧點?」小村冷笑不答,自去榻床躺下吸煙。楊家媽向趙樸齋道:「趙大少爺,你來做個媒人罷。」樸齋正和陸秀寶鬼混,裝做不聽見,秀寶奪過手說道:「教你做媒人,怎麼不作聲哪?」樸齋仍不語。秀寶催道:「你說說b。」樸齋沒法,看看張小村面色要說。小村只管吸煙,不理他。
正在為難,恰好莊荔甫掀簾進房,趙樸齋借勢起身讓坐。楊家媽見沒意思,方同大姐出去了。
莊荔甫對著洪善卿坐下,講論些生意場中情事。張小村仍躺下吸煙。陸秀寶兩隻手按住趙樸齋的手,不許動,只和樸齋說閒話,一回說要看戲,一回說要喫酒。樸齋嘻著嘴笑。秀寶索性擱起腳來,滾在懷裏。樸齋騰出一手,伸進秀寶袖子裏去。秀寶掩緊胸脯,發急道:「不要b!」
張小村正吸完兩口煙,笑道:「你放著『水餃子』不喫,倒要喫『饅頭』!」樸齋不懂,問小村道:「你說什麼?」秀寶忙放下腳,拉樸齋道:「你不要去聽他!他在拿你開心哦!」復眱著張小村,把嘴披下來道:「你相好嚜不攀,說倒會說得很呢!」一句說得張小村沒趣起來,訕訕的起身去看鐘。
洪善卿覺小村意思要走,也立起來道:「我們一塊喫晚飯去。」趙樸齋聽說,慌忙摸塊洋錢丟在乾濕碟子裏。陸秀寶見了道:「再坐會b。」一面喊秀林:「姐姐,要走了。」陸秀林也跑過這邊來,低聲和莊荔甫說了些什麼,纔同陸秀寶送至樓門口,都說:「等會一塊來。」四人答應下樓。
1‧原文作「c」。作者在「例言」中云「c」音「眼」,當是吳語「眼」字,額顏切,近代口音變化為「b」,亦即本世紀二○、三○年間吳語小說中的「d」字,含有不耐煩催促之意,兼用作加強的問號或驚嘆號,可能帶氣憤或無可奈何的口吻,為吳語最常用的語助詞之一,里巷中母親喚孩子,一片「來b!」「去b!」聲。普通白話沒有可代用的字眼,只好保存原音。
2‧上海租界和閘北叫北頭,城內及南巿──華界──叫南頭。
3‧未婚女傭。
4‧二等妓院客人不分老少一律稱大少爺。
5‧妓院男僕。
6‧桂圓等乾與脯。