倒著走的人

The High Mountains of Portugal

  • 作者:楊.馬泰爾
  • 譯者:趙丕慧
  • 出版社:皇冠文化出版有限公司
  • 出版日期:2017/01/06

  • 定價:380元
  • 優惠價:79300
  • 優惠期限:2025/12/31止

  • ISBN:978-957-33-3280-0
  • 系列:CHOICE系列
  • 規格:平裝/320頁/14.8x21cm/普通級/黑白印刷
  • 分類:美洲文學
好書分享:
內容試閱
托馬斯儘可能經常去探望伯父,但也不會頻繁到引人側目。朵拉在休假日會帶著嘉斯帕到阿爾法瑪來看他。他們會去公園,坐在長椅上,看著嘉斯帕玩耍。這個時候,他們就像是一對普通的夫婦。他沐浴在愛河之中,幸福快樂。

他經過電車站,電車正好隆隆駛來。這種新式運輸工具只有不到三年的歷史,使用電力,黃豔豔的。乘客衝上前去搭車,乘客慌慌張張下車。他避開了所有人──不幸只有一個沒避開,迎頭撞了上去。兩人急忙互相致歉後,他繼續前進。

人行道有幾處隆起的鵝卵石,但他輕鬆地跨了過去。

他一腳踢中咖啡座的椅子。只是小撞一下,沒什麼。

死神步步逼近朵拉和嘉斯帕母子倆,伯父召來的醫生使盡了渾身解數,仍救不了他們的性命。一開始是喉嚨痛、疲憊,緊接著就是發燒、發冷、全身酸痛、吞嚥困難、呼吸不暢、驚厥、眼睛瞪大、逐漸昏迷──最終吐出最後一口氣,身體灰白扭曲,宛如他們輾轉反側於其上的床單。他陪著他們母子倆。嘉斯帕五歲,朵拉二十四。

幾天之後,他並沒有侍奉在他父親臨終的病床邊。他在洛波家的音樂室中,跟一個表哥默然而坐,因悲傷而麻木,忽然伯父進來,面色沉鬱。「托馬斯,」他說,「我要告訴你一個壞消息。希爾維斯特羅……你父親,死了。我失去了我唯一的弟弟。」這段話只像一串聲音,但托馬斯卻覺得身體像被壓扁了,像一塊巨岩落在他身上,他像隻受傷的動物一般哭號。他的父親!像隻溫暖的大熊一般的父親!那個扶養他長大,鼓勵他每一個夢想的父親!

短短一週之內──嘉斯帕死於週一,朵拉死於週四,他父親死於週日──他的心有如爆破的繭,傷成了碎片。但是並沒有美麗的蝴蝶破繭而出,飛出來的只是一隻灰撲撲的蛾,而且就停在他的靈魂的牆上,從此不再動彈。

葬禮辦了兩場,寒酸的一場送走了鄉下來的幫傭女孩和她的私生子;隆重的一場送走了富翁的窮弟弟,而幸好沒有不識相的人提起死者在物質生活上的失敗。

托馬斯從人行道上跨下來,沒看見有馬車接近,但是馬夫的叫聲驚醒了他,讓他匆忙躲開了馬匹。

他擦撞到一名背對著他而立的人,急忙舉起一手說:「抱歉。」那人聳個肩,看著他走開。

一次一步,每幾步就扭頭看看前方有什麼,托馬斯就這麼倒退著走向拉帕。

「你這是幹什麼?你為什麼就不能像個正常人一樣走路?夠了,別胡鬧了!」伯父不止一次這麼吼他。而托馬斯也生出了一套因應之道,為他奇怪的走路方式辯解。以後腦勺、外套的後半片、長褲的後半片來面對種種的環境──風、雨、太陽、昆蟲的突襲、愁眉苦臉的陌生人、不確定的將來──不是更有道理嗎?這些是我們的保護層,我們的盔甲,本就是用來抵擋命運的變幻莫測的。更何況,倒著走路,比較脆弱的部位──臉孔、胸膛、個人衣飾上迷人的細部──就不必正面迎向殘酷的世界,唯有在有人願意自動轉身來擊碎你的匿名狀態時,才會陳列在他人眼前。更何況在體育上還有益處。下山除了倒著走之外,還有更自然的走法嗎?前腳顫巍巍地踩地,小腿肌肉可以精準地測定出緊繃與鬆弛的程度,於是下坡運動就會充滿彈性,避開肌肉用力過度。而萬一絆倒,還有肉墊一樣的臀部來緩衝跌勢,所以還有比向後倒更安全的方法嗎?總比向前倒因而折斷了手腕的好。而且他也並不是冥頑不靈,絕不更改的人。他也可以破例,比方說登上阿爾法瑪區那許許多多又長又彎的樓梯,或是在他不得不奔跑時。

他的這些辯辭他的伯父一概都不耐煩地揮手斥之。馬亭.奧古斯多.曼帝斯.洛波是個沒有耐心的成功人士。雖然他問得暴躁,姪子又是一口的歪理,他卻知道托馬斯為什麼倒著走路。有一天托馬斯偷聽到伯父和一位來訪的友人談話。他伯父的聲調陡降,這才讓他豎起了耳朵。

「……最可笑的一幕。」他的伯父說著,聲調極低。「你想想:在他前方──不,是在他後方──有一根燈柱。我把秘書班尼多叫來,我們兩個靜靜地看著,心裡想著同一個問題:我這個姪子是不是會撞上去?就在那一刻,街上出現了另一個行人,在另一頭。這個人看見了托馬斯倒著走路。我們從他歪頭的動作看得出我姪子奇怪的走路方式引起了他的注意。我從經驗得知會有某種的接觸──批評一句,挖苦一句,最起碼在那人經過時會迷惑地瞪大眼睛。果不其然,托馬斯離燈柱沒幾步了,那個人加快了腳步,拍他的肩膀阻止了他。托馬斯轉過去。我跟班尼多聽不見兩個人說了什麼,可是我們目不轉睛看著那一幕。那個陌生人指著燈柱,托馬斯微笑點頭,一手按著胸口表示感激。陌生人微笑回應,兩人握手。互相揮揮手,就分開了,各走各的路,陌生人往下走了,而托馬斯──向後一轉,又倒著走路──往上走了。他繞過了燈柱,一點困難也沒有。

「嗐,等等!事情還沒完呢。幾步之後,那個陌生人轉過頭來看了托馬斯一眼,而且顯然很意外他照舊是倒著走。他一臉的關切──小心啊,不小心的話會出事的!──但是也有一點難堪,因為托馬斯正望著他這個方向,看見了他轉過來瞪著他看,我們都知道瞪著人看是很不禮貌的。那人匆匆回頭,看著前面,可是來不及了:他反倒撞上了燈柱,聲音之響倒像是撞鐘。我跟班尼多都很同情他,本能地縮了縮。他搖搖擺擺,兩手摸著臉和胸口。托馬斯跑過來幫助他──他是正著跑的。你還以為他正著走路會像是正常人的樣子,誰知不是。他的步伐沒有彈性,他的步子很大,軀幹直線移動,活像是在運輸帶上走路。

「那兩個人又交談了幾句,托馬斯表達深切的關懷,另一個人一手按著臉,揮動另一手表示沒什麼。托馬斯把那人掉在地上的帽子撿了起來。兩人又一次握手,再無言地揮揮手,那個可憐的人跌跌撞撞走了。托馬斯──還有班尼多跟我──看著他走。直等到那人轉過街角,托馬斯才又用他慣常的方式,倒著繼續走。但他顯然也被這個意外搞得心緒不寧,因為剛才他才很靈巧地避開了燈柱,這會兒他卻砰的一聲撞了上去。他一面揉著後腦勺,一面轉過去狠狠瞪著燈柱。

「可是啊,佛斯多,他還是不改。無論他撞了幾次腦袋,無論他跌倒多少次,他還是要倒著走。」托馬斯聽見伯父哈哈笑,他的朋友佛斯多也跟著笑。接著伯父較嚴肅地往下說:「都是從他的孩子嘉斯帕死的那天開始的。那孩子得了白喉。他是這裡的一個傭人的私生子,他的媽媽也得了同一個病死了。老天也真是作弄人,沒幾天後,我弟弟席維斯特羅也死了,就在中午,說話說到一半就死了。托馬斯的母親在他小時候就死了,現在他的父親又走了。唉,悲劇一個接著一個來!有的人是從此再也不笑了,有的人是藉酒澆愁,而我的姪子呢,挑上了倒著走路。已經一年了,他這種稀奇古怪的哀悼是要持續多久啊?」

伯父不了解的是倒著走路,背對著世界,背對著上帝,他並不是在哀悼。他是在抗議。因為你這一生中珍惜的每樣東西都被剝奪,除了抗議之外,你還能怎麼樣?……



在人生遭受無可挽回的摧折之後,托馬斯偶然間發現了烏里西斯神父的日記,日記裡記載的神秘文物,可能會改變人類的歷史。為了走出傷痛,於是他決定出發前往葡萄牙北部的高山區,展開他的「尋寶」之旅!絕對不能錯過《少年Pi的奇幻漂流》作者楊‧馬泰爾的最新長篇力作《倒著走的人》!


1 2
延伸閱讀

© 2023 皇冠文化集團 All Rights Reserved. 地址:台北市敦化北路120巷50號 電話:(02)2716 - 8888 統編:86008945 皇冠文化出版有限公司 服務信箱:service@crown.com.tw