內容試閱
富士屋位於一號線往右彎的地方,如果沿著一號線走,它存在剛好位於正面看到的位置。建築物有一半埋在綠意之間,頗有雅趣。
進入玄關,眼前是一座紅色扶手的日式階梯,爬上這段階梯可以到日光室,樓梯的後面就是櫃台。完成住房登記後,詢問我們的房間所在,才知道這裡是本館,而飯店替我們準備的花御殿則在位在別館,必須穿過走廊走一大段距離,看來規模果然很大。
依照飯店人員指示的方向走去,來到一道鋪著紅色地毯的狹窄走廊。往左邊走,途中的牆上掛著美智子皇后年輕時和雙親三人一起到飯店住宿時的紀念照片,以及明治、大正、昭和時期造訪富士屋飯店的VIP照片,看了這些,我便認為那張大正時期的不可思議照片,不管掛在哪裡都不會讓我驚訝了。
在被稱為花御殿這棟樓裡的一間房裡放下行李,換穿了T恤,穿過樹葉縫隙的風從窗戶吹進房間。這時門上輕響了幾聲敲門聲,我回應後,一位身穿黑色西裝搭配蝴蝶領結,看來相當和善的銀髮紳士走了進來。他自稱是這裡的經理,姓村木。我也向對方回禮,感謝他破例安排我們入住。
他臉上掛著笑容對我說經常讀我的作品,是我們的忠實書迷。接著又問我們今天來這裡的目的,我告訴他自己只是來避暑,不過御手洗的目的則是想看本館一樓牆壁上掛的照片。聽了之後,經理問我是什麼樣的照片,他臉上還是帶著笑容,所以我不假思索地告訴他,是魔術室這間房裡暖爐上方掛的照片。下一瞬間,只見笑意從村木臉上消失。看到他臉色稍變,我也覺得驚訝。
他繼續問我,為什麼會對這張照片有興趣,於是我從美國的松崎玲王奈小姐寄來了一封信開始,稍微說明了來龍去脈。聽到玲王奈這個名字,他又更驚訝了。
「那麼,這間飯店裡,真的有叫做魔術室的房間嗎?」我問他。
「有的。」村木很快地回答我。我聽了嚇了一跳,原來真的有啊。
「為什麼要叫做魔術室呢?」我繼續問著。
「這是因為,從前有很多到我們飯店的客人,經常會住宿很長一段時間,這些客人到後來就會漸漸覺得無聊。所以我們請了魔術師來,在暖爐前變魔術給大家看,這就是房間名字的起源。許多客人都團團圍在暖爐周圍,觀賞著魔術表演。現在已經沒有這種服務,而且魔術師也越來越難找了。那間魔術室就在剛剛您辦理住房登記櫃台邊的那道樓梯旁,其實就是大廳的名稱。」