等待,是為了和妳相遇

  • 作者:市川拓司
  • 譯者:王蘊潔
  • 出版社:平裝本出版有限公司
  • 出版日期:2006/06/08

  • 定價:280元
  • 優惠價:79221
  • 優惠期限:2025/12/31止

  • ISBN:
  • 系列:@小說
  • 規格:平裝/360頁/14.8x21cm/普通級/黑白印刷
  • 分類:日本文學
好書分享:
內容試閱
在上流階級之下,有好幾個組別。

比方說,那些除了讀書以外一無是處的人。即使他們知道明天是世界末日,也不會放棄背英語單詞和方程式。他們分不清目的和手段的差異,但在他們發現這一點之前,已經失去了太多東西。比方說,十四歲時笨拙的初吻;一輩子只有唯一一次的反手投籃之類的。

還有那些不喜歡讀書,卻很喜歡活動身體的運動隊員(會讀書的運動隊員歸類在『上流階級』)。對他們來說,無論是反手投籃,還是灌籃,都可以漂亮出擊;不知道什麼時候,已經和笑容可掬的球隊經理有了初吻的經驗。這些人,也失去了某些東西,但通常他們一輩子也不會發現(雖然會有些念頭閃過腦海,但他們卻抓不住)。

這兩組人的地位比『其他組』高。

所謂『其他』,顧名思義,就是除此以外的人。他們的存在,就像是舞台的佈景。這些人書讀得差強人意,運動能力也馬馬虎虎,卻沒有值得一提的才藝。

他們是在頻率分布圖中出現頻率最高的階級。運動會的鼓號樂隊、記分員通常都會輪到他們。

他們底下,或者說,剩下的,都是一些怪胎。

這些少數派言談行事都按照自己的價值觀,對自己以外的人,幾乎沒有興趣。雖然偶爾也會和兩、三個人組成小團體,但通常都是獨行俠。而且,毫不在意自己的獨來獨往。

我遇見的那兩個人,正是屬於這種類型。

至於我──我也屬於這個『怪胎組』嗎?

事實上,因為父親強迫我陪他跑步的關係,我跑四百公尺的速度很快。但我沒有參加田徑隊,很少有機會發揮。

我的功課奇差無比。第一學期期末考試的成績,在全學年三百六十五名學生中,我是第三百六十名。我的英語只考了兩分,即使有心,也很難考到這樣的分數。當時,我爸對我媽說:他所有的空格都填滿了,還能錯得這麼離譜,恐怕也算是一種才華吧。

『這孩子,說不定是個大人物。』

父親晚年才得子,我當然被他捧在手心。這也是人之常情。當時,我爸已經六十多歲了。他看自己兒子的目光之偏頗,恐怕用老花眼鏡也很難矯正。

我熱愛孤獨,更喜歡河邊的生物。這麼一一分析下來,我發現自己也是如假包換的『怪胎組』的成員之一。歸納推理往往引導出令人意外的結論(即使旁人早已一目了然)。

在教室時,我總是縮頭縮腦,極力避免天塌下來掉到我頭上。我希望周圍的同學把我當成教室內的設備,比方說,從來沒有人多看一眼的舊花瓶之類的。沒有人會對滿是灰塵的花瓶說話。只是──如果有一個心地善良的文靜女孩在放學後,趁人不注意時插上一支花,應該會讓我欣喜若狂吧。
1 2 3
延伸閱讀

© 2023 皇冠文化集團 All Rights Reserved. 地址:台北市敦化北路120巷50號 電話:(02)2716 - 8888 統編:86008945 皇冠文化出版有限公司 服務信箱:service@crown.com.tw