如厭魅附身之物

MAJIMONO NO GOTOKI TSUKU MONO

  • 作者:三津田信三
  • 譯者:賴惠鈴
  • 出版社:皇冠文化出版有限公司
  • 出版日期:2010/08/27

  • 定價:380元
  • 優惠價:79300
  • 優惠期限:2025/12/31止

  • ISBN:978-957-33-2694-6
  • 系列:推理謎
  • 規格:平裝/464頁/14.8x21cm/普通級/黑白印刷
  • 分類:推理.驚悚
好書分享:
內容試閱
黑子就像是跟在叉霧巫女身邊幫忙打雜的伙計一樣,至於他的來歷,即使是谺呀治家的人也都沒有人知道,只知道他是在十多年前被巫女從某個地方帶回來的少年,當時頭上就已經罩著一個髒兮兮的布袋,一句話也不說。據巫女所說,他的臉上受了非常嚴重的傷,就連話也不會講。由於谺呀治家自古以來就常常有三教九流的人在家裡出入,再加上當時正值戰後最混亂的時期,有很多小孩都是死了父母又舉目無親的,也有人是輾轉逃亡到這個鄉下地方,所以大家都認為她大概是撿了一個這樣的孩子回來吧!從此以後,那名少年便成了叉霧巫女的貼身隨從,在谺呀治家住了下來。因為巫女總是給他一身黑衣服穿,所以大家也都自然而然地叫他「黑子」。黑子對山神的信仰非常虔誠,除了對叉霧巫女──頂多再加上一個紗霧──說的話會有所反應之外,對這個家的其他人還是保持著一定的距離。然而在另一方面,他看起來似乎又已經完全融入神神櫛村這個地方,總之是個非常不可思議的存在。

只可惜,對於現在的叉霧巫女來說,就連黑子也進不了她的視線範圍。

「紗霧……」

巫女喃喃自語地說道,整個人就像虛脫一樣,在祭壇前坐了下來,態度和方才呈現在千壽子面前的高高在上可以說是天壤之別。

茫然的視線毫無焦點可言,彷彿是同時看著案山子大人和紗霧的身影,然後慢慢地,隨著她的焦點逐漸集中在孫女身上,巫女的雙眼也開始恢復了光彩,最後終於六神歸位,開始動了起來,然後用一臉驚訝的表情盯著紗霧,有點手忙腳亂地把手搭在孫女的雙肩上,開始誦唸經文,好解除孫女的憑座狀態。

「巫、女、大、人……」

過了一會兒,便從紗霧口中傳出呼喚祖母的聲音。在進行儀式的時候,即便是一家人,也都還是得尊稱叉霧一聲「巫女大人」。

「來,把這個小心地拿好……」叉霧巫女把放在祭壇上的懷紙交給紗霧,用比平常還要嚴肅的表情說道:「聽好了,這次一定要去〈大祓禊所〉參拜,可不要跑去〈小祓禊所〉喔!然後一定要親眼看到放入緋還川裡的依代完全消失不見才行。記住了嗎?有沒有聽清楚?一定要非常非常慎重,絕對不可以掉以輕心。」

巫女再三地叮嚀,語氣就像是在解釋給小朋友聽一樣。

「是的,巫女大人……」

紗霧的反應固然相當順從,但還是一副十分柔弱的樣子。以一個要繼承叉霧巫女的衣缽,成為谺呀治家巫女的人來說,總給人非常靠不住的感覺。

「好了,趕快去吧!再磨蹭下去的話,太陽就要下山了。」

叉霧巫女催促著孫女趕緊出門,語氣雖然多多少少恢復成比較溫柔的祖母,但是隱藏在兩隻眼睛裡的感情,卻和聲音完全是南轅北轍。

那是一種充滿了不安的眼神,就像是一直以來早已習以為常的事物,有一天卻赫然發現那居然是完全出乎意料的別種東西……叉霧巫女就是用這種充滿不安的眼神,來來回回地看了紗霧和案山子大人好幾次。

身為谺呀治家的巫女,叉霧心裡湧起一股似曾相識的不祥預感……

然而,就連這麼神通廣大的巫女,在那個時候應該也還是就連作夢也想不到,那竟是稍後侵襲這個神神櫛村的一連串怪事的預兆。

1譯註:昭和共有六十三年,昭和元年為西元一九二六年;昭和六十三年為西元一九八八年。

2譯註:頭戴斗笠、身穿蓑衣,用稻草紮成的山神像,日文發音與稻草人相同。

3譯註:日本的三月三日俗稱女兒節,家裡有女孩子的家庭會擺出雛人偶做裝飾,而雛壇便是用來陳列雛人偶的架子。

4譯註:供神、靈及魔物等附身的人類。

5譯註:起源於日本民間信仰的觀念之一,指當人還活著的時候,因為怨念、執著、仇恨而導致靈魂出竅,產生一個與自身長得一模一樣,而且是肉眼可見的靈體。

6譯註:神社的最高神官。

7譯註:讓神靈附在其上的對象物品。

8譯註:古時候日本人經常攜帶於懷中備用的白紙。
1 2 3 4 5
延伸閱讀

© 2023 皇冠文化集團 All Rights Reserved. 地址:台北市敦化北路120巷50號 電話:(02)2716 - 8888 統編:86008945 皇冠文化出版有限公司 服務信箱:service@crown.com.tw