內容試閱
艾咪、丹和安親姊姊妮莉跟著其他十幾位遊客一起搭上一艘大型雙體船,船的名稱就叫做老海盜。他們依照船員的指示,坐在鋪於兩根船身龍骨之間的防水布邊緣。
今天是個出海的好日子,海風的強度正好能夠吹動船帆,也讓他們不會覺得被太陽曬得很熱。
艾咪的視線從船緣看出去。以前,每當她看到加勒比海的照片,總會覺得那些照片一定加以潤飾過,因為海面的顏色不可能藍成這樣。
就在這個時候,船上的大副喊叫著:「嘿喲,各位!」他是個看起來體格很棒的青年。「我要向各位介紹一下我們今天要去的地方。」他說。
他的語調像是在唱誦,聽起來和他的笑容與輕鬆舉止十分搭調。「我希望你們會玩得很愉快──或許你們現在就已經很愉快啦!」
遊客笑著點點頭。
「我們的第一站很快就到了。那裡的名稱叫布坎岩礁。布坎是古法語裡的字,指的是一種放肉的烤架。歐洲水手首度來到我們的島嶼時,就會把肉放在布坎上烤。所以法國人就開始稱那些水手為『布坎人』。在英語中,我們是說『海盜』。」
大副繼續演說下去:「巴哈馬有很長一段時間都是海盜的避風港。基德船長曾到過埃克蘇馬島,離這裡並不遠。還有一位或許是有史以來最著名的海盜──黑鬍子?他的真名叫艾德華‧第奇。他也常常到巴哈馬來呢。」
艾咪清清喉嚨。「花布‧傑克‧瑞翰也到過這裡,對不對?」
「是的,小姐,傑克‧瑞翰也來過。大家都愛巴哈馬啊!」他開玩笑地說。「各位都知道最著名的海盜旗吧,就是骷髏頭下方有兩根交叉的骨頭?有些人說最早使用這種旗幟的就是傑克‧瑞翰哦。」
艾咪戳了戳丹。「傑克‧瑞翰!」她壓低聲音激動地說。
船在一個美麗的小海灣下了錨。船員把物品裝上一艘有引擎的橡膠筏,其他人直接跳下船,游向海灘。
一到岸上,大多數的小孩就抓起金屬探測器,尋找「埋藏的寶藏」。一些遊客穿戴上浮潛裝備,而包括妮莉在內的其他人則忙著把毛巾鋪在沙灘上,準備好好來一次日光浴。
「小姐!」大副對著艾咪揮手。「還有你,年輕人。我有東西要給你們。你們有位朋友在我們出航之前來過了。他說到了島上後,要把這個拿給你們。」
他遞給艾咪一張摺著的紙。
「朋友?」丹重複他的話。「他有說是誰嗎?他的樣子呢?」
大副稍微皺起眉頭,試著回想。「不好意思啊。他是位老先生。應該是穿著一件灰色襯衫吧。恐怕我沒看清楚他的臉哦。他還戴了帽子跟墨鏡。抱歉啦。」他笑著。「你們需要浮潛裝備嗎?」
「現在不用,謝謝。」艾咪說。
「其實呢,我們需要。」丹反駁她的話。他拿了一副面罩跟呼吸管,然後也拿給艾咪一副。「以防萬一。」他壓低聲音告訴她。
艾咪跟丹遠離其他遊客,走向海灣另一邊,坐在岸邊的岩石上。
艾咪打開紙張,丹也在旁邊盯著看。
「密碼。」丹抱怨著。「為什麼每次都要這麼麻煩啊?難道就不能直接告訴我們一次嗎?」
艾咪也嘆了一口氣。「我們都還不知道這是好事還是壞事呢。」
以前也出現過像這種神秘的提示,有一些很有幫助,不過其他的則害他們掉進了陷阱。
「反正我們還是得弄清楚。」丹說。
丹一臉懷疑,被她的道歉嚇了一跳。「好吧,讓我想一下。」他盯著紙張一會兒,然後開口了。「如果說每個字母指的都是另一個字母呢,就像我們在南非碰過的那組密碼?等一下。如果V不是字母呢?會不會是──」丹思考了片刻,眼中發出光芒。「會不會是指數字?」
「數字?」艾咪重複他的話,皺起眉頭。丹已經興奮到快跳起來了,不過他還是給她點時間弄清楚。
「哎呀!」她驚呼著。「羅馬數字──這代表數字五!」
丹從石頭上跳下來。他拔下附近一根浮木的樹枝,開始在潮濕的沙地上書寫。
「五。」他邊寫邊說:「這就是關鍵。」
這個時候,艾咪還坐在石頭上。丹是面對著她寫下這些字母的,所以她看的方向跟他顛倒。
「等一下。」她一下看著手上的紙條,一下又看看沙地上的字,有時候還歪斜著頭,念出那些上下顛倒的字母。
然後她抬起頭看著他。「你的確是解開了。」
「啊?」他的腳踩到一半就停住了。
「往另一個方向數吧,」她說:「往回數。」她跳下石頭走到他身邊,讀出紙條上的內容,讓他找出對應的字母,寫在沙地上。
EAST END OF ISLAND. (島的東側)
CAVE.(洞穴)