棺材舞者【全新版】

The Coffin Dancer

  • 作者:傑佛瑞.迪佛
  • 譯者:楊孟哲
  • 出版社:皇冠文化出版有限公司
  • 出版日期:2012/06/01

  • 定價:299元
  • 優惠價:79236
  • 優惠期限:2025/12/31止

  • ISBN:978-957-33-2899-5
  • 系列:鑑識神探林肯.萊姆 LINCOLN RHYME
  • 規格:平裝/464頁/14.8x21cm/普通級/黑白印刷
  • 分類:推理.驚悚
好書分享:
內容試閱
行星般巨大,屍骨般泛黃。

那一顆沙粒在電腦螢幕上逐漸放大。男人向前傾坐,頸子感到疼痛,眼睛則因為專心──不是因為視力缺陷──而用力瞇了起來。

遠方傳來陣陣的雷聲。早晨的天空又黃又綠,暴風雨大概隨時都可能到來;這是有史以來最潮濕的春天。

沙粒……

「放大。」他下達指令,螢幕上的影像忠實地放大了一倍。

怪了,他心想。

「游標往下移動……停。」

為了研究螢幕上的影像,他的身子繼續使勁地向前傾。

沙粒是刑事鑑識家的一種樂趣,林肯.萊姆心想,一小塊從○.五到兩毫米大小的岩石(超過這個尺寸就成了碎石,低於這個範圍則成了泥沙),有時候混雜著其他的元素。它就像黏稠塗料一樣黏附在罪犯的衣物上,然後適時彈落並隱藏在犯罪現場,為兇手和被害人建立出某種關聯。它也能夠告訴我們嫌犯曾經去過哪些地方:不透光的沙粒表示他曾經去過沙漠,透明的沙粒則表示他去過沙灘;角閃石表示加拿大,黑曜石則來自夏威夷;石英和火成岩顯示新英格蘭,平滑灰色的磁鐵礦則來自北美五大湖的西部。

但是這顆沙粒到底來自何處?萊姆一點頭緒也沒有。紐約一帶大部分的沙粒都是石英和長石,來自長島灣的岩質較高,大西洋一帶呈沙塵狀,哈德遜河一帶渾濁泥濘。但是這一顆呈白色而閃閃發亮,不僅表面粗糙,還摻雜了紅色的球狀物。而且,這些莫名的環狀物到底是什麼?這種白色的石質環狀物,就像烏賊的微小切片一樣,他從來沒有看過任何類似的東西。

這個難題讓萊姆一直到清晨四點鐘都睡不著。他剛剛送了一份樣本到華盛頓,給一位聯邦調查局犯罪實驗室的同事;他相當心不甘情不願,因為林肯.萊姆痛恨由其他人來回答自己的問題。

床邊的窗口出現了一些動靜。林肯眼睛一瞥,看見他的鄰居──兩隻結實的游隼已經甦醒,正準備動身獵食。鴿子們小心了,林肯心想。接著他歪著頭低聲抱怨:「媽的!」不過他的沮喪並非源於辨識一個不願意合作的證物,而是由於即將出現的干擾。

樓梯間傳來急促的腳步聲。湯瑪斯讓訪客進了門,只是萊姆並不希望在這時候見客,他憤怒地盯著門廊。「看在老天的分上,不要現在!」

但是他們並沒有聽見,就算聽見了也不會停下腳步。

他們總共兩個人。

其中一個體形魁梧,另一個則否。

未上鎖的房門上出現一陣短促的敲門聲,緊接著他們走了進來。

「林肯。」

萊姆咕噥應了一聲。

隆恩.塞利托是紐約市警局的第一級警探,沉重的腳步聲就是他的傑作。輕盈走在一旁的是他那位較為苗條、年輕的搭檔──穿著瀟灑暗棕色格子西裝的傑瑞.班克斯。他用噴霧髮膠整理過他蓬亂的鬈髮,萊姆可以聞得到丙烷、異丁烷與乙烯基乙酸鹽的氣味,但那頭如同雜草般的亂髮仍然神氣活現,就像漫畫人物白大梧的頭髮一樣迷人。

胖子環顧了一下位於二樓這間二十呎乘二十呎,牆上沒有掛著半幅圖畫的臥房。

「這個地方看起來不太一樣,林肯。」

「沒什麼不一樣。」

「啊,我知道了──看起來乾淨了一些。」班克斯說,但是因為言詞失禮而又趕緊住嘴。

「沒錯,乾淨!」湯瑪斯說。他穿著一條乾淨且燙得平整的褐色便褲、一件白襯衫,以及一條林肯認為過分華麗,不過卻是他親自郵購買來送給這個年輕人的花色領帶。這個助手跟著萊姆已經有好些年了──雖然他被林肯解雇過兩次,自己也曾經一度辭職,但是我們的刑事鑑識家重新聘用這位護士兼助理的次數也一樣多。湯瑪斯對於四肢麻痺症的認識已經足以讓他成為一名醫生,也從林肯身上學夠了可以讓他成為一名警探的法醫學。他很滿足於這一份被保險公司稱為「看護」的工作,只是萊姆和湯瑪斯都藐視這個名稱;萊姆有時候會叫他「母雞」或「復仇女神」,兩種稱呼都讓這名助手非常開心。他現在正忙著應付兩位訪客,開口應道:「雖然他不喜歡,但我還是找來了女僕茉莉,把這個地方徹底打掃一番;事實上,這個地方需要進行的是一次燻煙消毒。整理完之後,他一整天都不願意跟我說話。」

「我這裡不需要整理,害我什麼東西都找不到。」

「但是他什麼東西都不用找,對不對?」湯瑪斯反擊:「那是我的工作。」

萊姆沒有心情繼續和他抬槓,他將英俊的臉轉過去對著塞利托:「你們有什麼事?」

「有一個案子,我想你可能會想要幫忙。」

「我很忙。」

「這些是什麼玩意兒?」班克斯指著萊姆床邊一套簇新的電腦問。

「喔!」湯瑪斯用一種令人生氣的興奮嗓音叫道:「這是目前最先進的科技產品。表演給他們看看,林肯,表演一下。」

「我不想表演給他們看。」

外頭傳來陣陣雷聲,但是並沒有降下半滴雨,大自然就像往常一樣喜歡捉弄人。

湯瑪斯堅持:「讓他們看看怎麼用。」

「我不想。」

「他只是不好意思。」

「湯瑪斯!」萊姆不高興地嘀咕。

但是年輕的助手應付威脅就像萊姆應付反控一樣,一點都不在意,他拉了拉那條醜陋,或者應該說很有特色的領帶。「我不知道他為什麼會這樣,他前幾天對整套裝置似乎顯得十分得意。」

「我才沒有。」

「那邊那個盒子──」湯瑪斯指著一個米黃色的東西,繼續說:「和電腦配成一套。」

「哇!兩百兆赫?」班克斯對電腦揚一揚下巴。為了避開萊姆的怒容,他就像隻貓頭鷹撲向一隻青蛙似的,緊咬著這個問題不放。

「沒錯。」湯瑪斯回答。

但是林肯.萊姆對電腦一點興趣也沒有。目前唯一讓他感興趣的是烏賊般的微小環狀切片,以及它們所附著的沙粒。

湯瑪斯繼續說:「麥克風連接著電腦。不管他說什麼,電腦都能夠辨識。不過由於他說話的時候聲音含糊,電腦花了不少工夫才記住他的聲音。」

事實上,這套系統讓萊姆十分滿意:執行速度快如閃電的電腦,加上一具特製的電子控制器以及一套辨識聲音的軟體,他只要說話,就能像一般人透過滑鼠或鍵盤一樣地控制游標,還能夠發號施令。現在他只需要透過說話,就能夠調高或調低暖氣、開關電燈、啟動音響或電視、進行文書處理工作,以及打電話或發傳真。

「他甚至還能作曲!」湯瑪斯對訪客表示:「他可以告訴電腦應該在五線譜上記下哪一個音符。」

「真是有用,」萊姆挖苦地說:「可以作曲呢。」
1 2 3 4 5
延伸閱讀

© 2023 皇冠文化集團 All Rights Reserved. 地址:台北市敦化北路120巷50號 電話:(02)2716 - 8888 統編:86008945 皇冠文化出版有限公司 服務信箱:service@crown.com.tw